Главная страницаМой профильРегистрацияВыходВход
Приветствую Вас Мандрівник | RSS
Воскресенье
05.01.2025
12:16
Gothic III
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Zhenj@  
Українська книжка
Zhenj@Дата: Вторник, 17.04.2007, 00:05 | Сообщение # 1
Тінувіель Прекрасна
Группа: Модераторы
Сообщений: 83
Репутация: 2
Статус: Offline
Отакот...русифікація, шановні...Що робити будемо?...
Прошу висловлюватися з приводу книгодрукування українською і його стану сьогодні...
З приводу проблеми стаття...

Джерело: http://maidan.org.ua/

Рік української книжки в Україні. На жаль, поки що не тавтологія

“I’m an alien, I’m a legal alien, I’m Ukrainian in Ukraine” – цю пісеньку ще кілька років тому могла би співати „національна більшість”, що внаслідок століть русифікації виявилась мовною і культурною меншиною на своїй землі. Останнім часом ситуація з черепашачою швидкістю, але таки змінюється на краще… у ЗМІ, у школі, надворі, на вулицях столиці й міст-мільйонників, можливо, навіть у Верховній Раді. Але тільки не в книжкових крамницях.

„Що-о, знову ниття на тему безталанної української книжки?” – запитає читач, і буде почасти правий. Порадників, рятівників і вболівальників вона, сердешна, має більш ніж достатньо. Вони пишуть веселі й винахідливі статті, демонструють свої теорії, що пояснюють вбогість вітчизняного книгодрукування, часом десь збираються, щось палять або деруть. (Адже книжок, як відомо, стає більше, якщо спалити декілька примірників). Найкраще ж вони вміють шукати винних. Це нескладно, адже винні – всі:

- наші видавці, що намагаються розвивати свій бізнес за законами бізнесу, забуваючи, що в Україні культура вимагає жертовності, жертовності і ще раз її ж
- російські видавці – ну, це ясно, як то кажуть, „Blame Canada!”
- держава, що не має грошей, аби дотувати видавців, і не хоче знижувати податки для наших або підвищувати – для російських
- ґрантодавці й меценати, що готові фінансувати видання всілякого непотребу, але не популярних і потрібних україномовних творів
- мережі книжкових супермаркетів, що заповнюють свої полиці дешевою російською продукцією і ставлять на українську такі ціни, що вона стає неконкурентоспроможною
- книгорозповсюджувачі, що воліють мати справу з запитаною російською продукцією й ігнорують „ризиковану” українську
- зрештою, читачі – адже попит визначає пропозицію, і, якби в кожній книгарні сотні клієнтів щодня вимагали українських книжок, демонстративно відмовляючись від російських „аналогів”, рано чи пізно асортимент на полицях мав би змінитись.
- винний навіть я, бо тримаю на полицях купу прочитаних і вже непотрібних книжок, а міг би, наприклад, подарувати шкільній бібліотеці.

Як бачите, маємо, кого винуватити. Ситуацію, в якій перебуває українське книговидання після 1991 року, коли почали закриватись державні видавництва, важко назвати кризою – потрібне правдивіше слово, наприклад, „дупа”.

Це ясно. Далі що?

Пропозицій на тему „що робити” море. Але в більшості своїй це абстрактні ультимативні заклики, адресовані владі загалом. Любіть, мовляв, Україну! Врятуйте нашу книжку!

З яких коштів нещасне міністерство культуризму, яке на хліб, воду, збереження всіх музеїв і палаців культури від остаточної руйнації отримує з бюджету смішні копійки, рятуватиме книжку – неясно. Зізнаюсь: особисто я рік тому сподівався дива, яке мало статись, коли у міністерські крісла сядуть люди, що думають українською. Дзуськи. Ані українка Білозір, ані українець Томенко, ані щирий ентузіаст Кириленко і досвідчений менеджер Ліховий не зробили й не зроблять ні-чо-го. Якщо, звісно, інопланетяни не допоможуть.

ПРОДОВЖЕННЯ В НАСТУПНОМУ ПОСТІ


Сьогодні знову я іду додому сам,
Навколо люди йдуть і дивляться з реклам,
Але чому мені хочеться втекти?
Але чому не там я ходжу де ти?
 
Zhenj@Дата: Вторник, 17.04.2007, 00:08 | Сообщение # 2
Тінувіель Прекрасна
Группа: Модераторы
Сообщений: 83
Репутация: 2
Статус: Offline
****
Український уряд збирається витратити величезні гроші на програми з енергозбереження, аби скоротити споживання енергоносіїв і, як у нас люблять казати, злізти з російської газової голки. Але він не робить і зробить нічого, аби український народ зліз із іншої російської голки, встромленої значно глибше - у наше духовне життя. Ця голка завдає незрівнянно більшої шкоди. І це не тільки й не стільки „лєгкоусвояємая” література на зразок Донцової і Марініної, яку всі ганять, але чомусь спроби створити україномовний аналог щоразу зазнають фіаско. Це ще й російські казки, на яких наші діти вчаться розуміти життя, і російська класика, з якої вони набираються мудрості. Це світова література, яку люди читають у російському варіанті, тим часом як мільйони томів українських перекладів, ще не зданих у макулатуру, валяються на бібліотечних складах, бо про них навіть ніхто й не питається…

Що вдіє міністр культури з українським – україномовним! – читачем, який, прийшовши до книгарні, бачить на полиці, приміром, український переклад Борхеса, здивовано гмикає й бере за тією ж ціною російське видання, бо український переклад, напевно, поганий? Чи держава повинна пояснювати своїм громадянам, що читати українською – це не кльово, круто, модно, прикольно, екзотично й оригінально, а нормально? А позиція „мені все одно, якою мовою читати” – насправді демагогічна відмазка тих, хто не хоче читати українською?

Проте головний наголос робиться на роботі з книгарнями й бібліотеками, що реально підтримують нашу книжку. Відтепер видавництво добиратиме партнерів, як висловився пан Фінкельштейн, за ідеологічною ознакою. Як приклад була наведена „Українська книгарня”: скромна націнка, величезний асортимент і спеціалізація саме на україномовній продукції. За словами видавця, йому вигідніше працювати з такими книгарнями, аніж віддавати свої книжки непатріотичним мережам супермаркетів, що роблять 100-200-відсоткову накрутку, змушуючи своїх покупців віддавати перевагу дешевшій і „звичнішій” російській книжці.

Подробиці плану, який хоче запропонувати друзям української книжки «Факт», будуть оприлюднені згодом. Хай простить мені читач мимовільну рекламу, та це перше видавництво, від якого я почув ідеї, близькі до моїх власних думок: що українська книжка повинна бути дешевою і доступною; що українці повинні віддавати перевагу своїй книжці перед іноземною; що майбутнє української книжки – в руках читачів, а не багатого доброго дяді. Тож, хоч як це банально, хоч як це, певно, багатьох утомило, доведеться знов закликати читачів до патріотизму. До українськості. Яка досягається, - ну нічого ти з тим не поробиш, - у першу чергу дистанціюванням від совкової російськості. Не лише писати листи Путіну з вимогами припинити газовий шантаж, або відмовлятись купувати пиво „Балтика”, але й заповнювати свій ментальний простір українським словом. Якщо українського нема під рукою – шукай. Якщо незвично – звикай. Не вмієш – учись.

І нехай замовкнуть ті, хто радить „сначала народ накормить”. Нагодована маса „тутешніх”, сита і вдоволена креольська нація без культури і мови – найстрашніше майбутнє, якого можна побажати українському народу. Тож, браття й сестри, бігом до книгарні, й доведіть, що Україна – не Росія!

Отар Довженко, зі Львова
спеціально й навмисно для Майдану :)


Сьогодні знову я іду додому сам,
Навколо люди йдуть і дивляться з реклам,
Але чому мені хочеться втекти?
Але чому не там я ходжу де ти?
 
ElrondДата: Понедельник, 23.04.2007, 17:57 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 629
Репутация: 8
Статус: Offline
Статтю прочитаю пізніше(зараз не встигаю).
Звісно русифікація книг(і не тільки) - проблема.


 
ElrondДата: Понедельник, 23.04.2007, 18:56 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 629
Репутация: 8
Статус: Offline
Зараз дуже важко знайти хорошу книжку по-українськи.Звісно по-російськи тежт реба читати(розвиватися треба happy ),але ж не можна забувати рідне!!! angry

 
ElisatellaДата: Пятница, 13.07.2007, 17:30 | Сообщение # 5
Елітний воїн
Группа: Пользователи
Сообщений: 159
Репутация: 2
Статус: Offline
А я один прикол бачила в міжнародному дитячому центрі "Артек", в бібліотеці табору "Морський". Порпаючись на полиці із українською літературою натрапила на ....того самого "Гобіта" Толкієна. На логічне питання "Чому?" бібліотекарка відповіла: "Патамушта украінскій пєрєвод" Отак от...

NEVSEREMOS'
 
ElrondДата: Пятница, 13.07.2007, 17:40 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 629
Репутация: 8
Статус: Offline
Неграмотно розставлено,неграмотна бібліотекарша.

 
ElisatellaДата: Пятница, 13.07.2007, 17:45 | Сообщение # 7
Елітний воїн
Группа: Пользователи
Сообщений: 159
Репутация: 2
Статус: Offline
Вона мотивувала це тим, "што прієдут із другіх стран - нє паймут". Я їй скандальчик влаштувала, так вона мене мало не послала...

NEVSEREMOS'
 
ElrondДата: Пятница, 13.07.2007, 17:46 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 629
Репутация: 8
Статус: Offline
booze bye flower hands hands hands hands

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


  Copyright MyCorp © 2006